mercoledì 9 gennaio 2013

Wooden soul


Wooden Soul

...and I found myself lost
at the crossroads between the present and remembrance.
Walking in the cool of the branches
among fans of green shades,
accurately listening to the suffused sounds:
the pecking of the Woodpecker on dying bark,
the plaintive leaves creaking
and the wind which kindly caresses to the fir branches.
I realized one place heedless of geography
where the milk flavor
didn't change when language was modified,
where colour of flowers doesn't care about
from where the own seeds were come.
In the distance the sound of saw-teeth
presaged the din of a wooden crash.
Where the exertion was the same,
whichever was its own language translation.
...but, what most me fascinated
was that mysterious silence,
imperceptible sound absence,
the trembling growth of trees.
Mountain country was delighting my soul,
stateless of modern,
mistress of dream's time.
Even only the dance of shadows, below the foliage,
instigated the sprouting of hope.
----- o -----

...e mi ritrovai perso
al bivio tra l'odierno ed il ricordo.
Passeggiando nel fresco dei rami
tra ventagli di verdi tonalità,
ascoltando attento suoni soffusi:
il rintocco del picchio su morente corteccia,
il frigolare di foglie lamentose
e le cortesi carezze del vento ai rami d'abete. 
M'accorsi d'un luogo incurante di geografie,
dove il sapore del latte
non mutava al cambio di lingua,
dove il colore dei fiori
se ne infischiava della provenienza dei  propri semi.
In lontananza il rumore di denti di sega
presagiva il frastuono d'un ligneo schianto.
Dove la fatica era la stessa,
qualunque fosse la sua traduzione.
...ma, ciò che m'affascinò maggiormente
fu quel silenzio arcano,
impercettibile assenza di suono,
quella vibrante crescita d'alberi.
E' l'alpe m'allietava l'animo,
apolide del moderno,
padrona del tempo dei sogni.
Anche il solo danzare d'ombre tra le fronde
istigava il germogliare di speranza. 


Nessun commento:

Posta un commento